viernes, 26 de septiembre de 2014

Cuero tachonado

Javi, la verdad es que he estado por decir que la última respuesta es la que vale, y quitarte el cortar XD

Recuerdo esos ratos del cole y del instituto en los que aprendíamos en clase de inglés como preguntar direcciones, o como escribir una carta informal a un amigo, y nos costaba horrores. Eso sí, si queríamos hablar de cuero tachonado, cota de malla, espadas, dagas, escudos, rodelas, ¡rodelas!, garfios, magos, hechiceros, brujos, brujas, esqueletos, zombies, trasgos, medianos, bardos, dragones, varitas mágicas y bastones de brujo, fantasmas, espíritus, aparecidos, arcos, ballestas, flechas, virotes y saetas, y toda una larga lista, nos sobraba el vocabulario. En concreto la última respuesta "tachonar", me ha sorprendido que no la supieras, porque seguro que alguno de tus personajes en UO, Neverwinter, Baldurs, o asimilados seguro que ha llevado armadura de studded leather, que es "cuero tachonao". Tachonar es "to stud".

Y ya hemos llegado al finde. No se qué más haré, pero el domingo hay un concurso de salsas picantes, así que allí iré a ver que se cuece :) Lo cual me trae a la cabeza un acrónimo (el cual a su vez me trae otro), NPI, que no es nuestro Ni Puta Idea, si no "No Pun Intended" que es lo que usan cuando les sale un juego de palabras (pun) de manera no intencionada.
Un 'pun' típico son los que ponen en los memes de Matías Prats. Y el otro acrónimo que me ha venido es TLA que es un poco "meta". Quiere decir Three Letter Acronym, y es que a los angloparlantes les encantan los acrónimos, pero ya, si tienen tres letras lo gozan. Los hay de dos y cuatro, por supuesto, pero los de tres letras ganan por mayoría.

Espero que cojáis el finde con fuerza.

2 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. Aaaaah, pues sí, se me había olvidado totalmente. Es de esas palabras cuyo significado inglés-español tengo bastante interiorizado pero en las que fracaso totalmente cuando quiero la traducción inversa. Ahora, con tu permiso, I'm going to stud my keys :-P

    PD: Yo entiendo a los angloparlantes, tres es la longitud perfecta para un acrónimo. Dos está poco definido y cuatro es un total overkill x'D

    ResponderEliminar